На главную
Оглавление

ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ФОН ГЁТЕ

* * *

Иоганн Вольфганг фон Гёте

Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749-1832) - немецкий поэт, драматург, учёный, государственный деятель. Творчество Гёте охватило все стороны человеческой жизни: поэзия сердца, великие проблемы духа, психология личности, тайны искусства, природа и её власть и чары, национальные идеалы и общечеловеческая идея гуманизма - всё это воплощено Гёте в ряде неподражаемых по художественной красоте и глубине произведений. Среди литературных произведений Гёте - стихи, новеллы, драмы, романы, публицистика. Среди научных работ Гёте - труды в области естествознания по сравнительной морфологии растений и животных, физики (оптика и акустика), минералогии, геологии, метеорологии.

Гёте родился во Франкфурте-на-Майне в семье образованного бюргера - имперского советника. О своих родителях в одном из поздних стихотворений он писал: "В отца пошел суровый мой / Уклад, телосложенье; / В мамашу - нрав всегда живой / И к россказням влеченье".

Не слишком строгое домашнее обучение под наблюдением отца, а потом три года студенческой вольницы в Лейпцигском университете оставляли Гёте достаточно времени, чтобы удовлетворить тягу к чтению и испробовать все жанры и стили эпохи Просвещения. Так что к 19 годам, когда тяжёлая болезнь вынудила его прервать учебу, он уже овладел приёмами версификации и драматургии и был автором довольно значительного числа произведений, большинство которых впоследствии уничтожил. В 1769 году Гёте издал первый сборник стихов.

В 1770 году Гёте перешёл в Страсбургский университет, где и закончил юридическое образование, одновременно занимаясь медициной и естественными науками.

В Страсбурге Гёте встретился с И.Г. Гердером, ведущим критиком и идеологом движения "Бури и натиска". Он помогал Гердеру собирать немецкие народные песни и сочинил множество стихов в манере народной песни. Гёте разделял мнение Гердера в том, что истинная поэзия должна идти от сердца и быть плодом собственного жизненного опыта поэта, а не переписывать давние образцы. Эта убеждённость стала на всю жизнь его главным творческим принципом.

В мае 1772 года, следуя желанию отца, мечтавшего о блестящей юридической карьере сына, Гёте приезжает в Вецлар и записывается адвокатом-практиком при имперском суде.

В 1774 году вышло в свет относительно крупное произведение молодого Гёте - роман в письмах "Страдания юного Вертера", которое принесло ему всемирную славу.

Сентиментальная страсть Вертера к Лотте и трагическая его дилемма: любовь к девушке, уже обрученной с другим, - часть собственного жизненного опыта Гёте. На склоне лет Гёте рассказывал, что написал "Страдания юного Вертера", чтобы освободиться от преследовавшей его мысли о самоубийстве. Поступок Вертера оказался столь заразительным, что после издания переводов романа во Франции (1774), Англии (1776), Голландии (1781), Италии (1781), Швеции (1783) и России (1788) по Европе прокатилась волна самоубийств молодых людей, которые готовы были ценой жизни доказать истинность своей страсти.

Гёте остерегался всю свою жизнь перечитывать "Вертера". По его утверждению, высказанному в беседе с Эккерманом, этот роман "сплошь усеян зажигательными бомбами". Читая его, "становится как-то не по себе и невольно пробуждается страх, что ты вновь подпадёшь под власть патологической силы, некогда его породившей".

В 1775 году по приглашению своего друга, принца Карла-Августа, Гёте поселился в Веймаре. С 1775 по 1786 год Гёте является советником молодого герцога. Он принимает на себя ряд государственных обязанностей, становится первым министром герцога, получает титул тайного советника, ведает прокладкой дорог, набором рекрутов, государственными финансами, общественными работами, горнорудными проектами, и многие годы проводит, изучая геологию, минералогию, ботанику и сравнительную анатомию. Кроме того, Гёте находится в самом центре придворного общества: он - неустанный выдумщик и устроитель балов, маскарадов, розыгрышей, любительских спектаклей, охот и пикников, попечитель парков, архитектурных памятников и музеев. Многочисленные служебные обязанности Гёте серьёзно препятствуют завершению начатых им крупных произведений.

В 1786-1788 годах, взяв отпуск, Гёте едет в Италию, занимается там лепкой, делает более тысячи пейзажных набросков, читает античных поэтов. По возвращении в Веймар (1789) Гёте не сразу перешел к "оседлому" образу жизни. В течение следующих шести лет он предпринял второе путешествие в Венецию, сопровождал веймарского герцога в его поездке в Бреслау, участвовал в военной кампании против Наполеона. К событиям французской революции отнесся сурово.

В июне 1794 он установил дружеские отношения с Ф. Шиллером, который просил помощи в издании нового журнала "Оры", и после этого жил главным образом в Веймаре. Ежедневное общение поэтов, обсуждение планов, совместная работа над такими замыслами, как сатирические Ксении и баллады, были для Гёте прекрасным творческим стимулом.

В 1795-1796 годах Гёте заканчивает роман "Годы учения Вильгельма Мейстера", где в прозаическое повествование об образованном немецком бюргере, порвавшем со своей средой, сблизившемся с актёрами и ставшем затем выдающимся драматургом, включены несколько стихотворений. В основе романа - неоконченное произведение Гёте "Театральное призвание Вильгельма Мейстера" (1777-1785), пересмотренное с более зрелых позиций автора и повествующее об усилиях героя создать национальный театр в Германии. В романе нашла отражение деятельность выдающихся немецких актёров того времени. "Годы странствования Вильгельма Мейстера" написанные в последние годы жизни, вновь демонстрируют перемены в философии и манере письма, что характерно для Гёте, всегда стремившегося идти в ногу с меняющимся временем.

В 1809 году в романе "Избирательное сродство" Гёте вновь поднимает вопрос о свободе чувства, но, в отличие от "Вертера", разрешает этот вопрос под знаком отречения и верности семейным устоям. В романе прослежено, как неразрывная сопряжённость человека с совокупностью неведомых ему причин и следствий является предпосылкой всего происходящего. Здесь каждое слово, каждый поступок действующих лиц наделён как бы двойной смысловой нагрузкой: житейски-реалистическим и вместе с тем знаменательно-символическим смыслом, не осознаваемым ни персонажами романа, ни - поначалу - даже его читателями, подкупленными плавным, классически прозрачным слогом повествования. Вот почему Гёте советовал не ограничиваться однократным прочтением сложно задуманного и не менее сложно построенного произведения, а перечитывать его повторно ("до трёх раз", как сказано автором) и с внимательным учётом того, как походя употреблённое слово, походя упомянутый поступок или даже тот или иной эпизод романа приобретают новый знаменательный смысл по мере развертывания сюжета. Только при таком чтении можно оцепить, как искусно Гёте приводит в движение сложный механизм, формирующий трагические судьбы четырёх людей, поставленных в центр повествования.

В 1811-1814 годах Гёте пишет автобиографическую книгу "Поэзия и правда", рассказывающую историю детства и юности поэта вплоть до 1775 года, времени переезда в Веймар.

Но самым грандиозным созданием Гёте бесспорно является его трагедия "Фауст", над которой он работал в течение всей своей жизни. Фауст - центральная фигура многих легенд, не раз встречающаяся в истории литературы. Гёте понадобилось более 60 лет, чтобы завершить обработку легенды по плану, составленному в 1770 году. Первая часть вышла в свет лишь в 1808 году. Вторая часть, не полностью, опубликована в 1827 году, работа над рядом сцен шла до последних дней Гёте.

Подобно "Годам странствований Вильгельма Мейстера", вторая часть "Фауста" в значительной степени является сводом мыслей Гёте о естественных науках, политике, эстетике и философии. Отдельные эпизоды находят своё оправдание исключительно в стремлении автора дать художественное выражение какой-нибудь научной либо философской проблеме.

"Фауст" - поэтическая и вместе с тем философская энциклопедия духовной культуры примечательного отрезка времени - кануна первой французской революции и, далее, эпохи революции и наполеоновских войн.

Иоганн Вольфганг фон Гёте

В 1823 году к Гёте нему явился молодой начинающий писатель Иоганн Эккерман, с которым Гёте впоследствии чрезвычайно сблизился, сделав его доверенным лицом во всех своих литературных делах. Аккуратный и трудолюбивый Эккерман вёл подробный дневник своих сношений с великим поэтом, и изданные им "Разговоры с Гёте в последние годы его жизни" представляют собою чрезвычайно интересную книгу.

С 1826 Гёте - иностранный почётный член Петербургской Академии наук.

Умер Гёте 22 марта 1832 в Веймаре.

Творения Гёте не остаются достоянием одной Германии: их читают и изучают во всех цивилизованных странах, и главнейшие из них переведены почти на все европейские языки, иногда по нескольку раз. "Вертер" существует, например, в 20 переводах на французский язык; русских переводов первой части "Фауста" насчитывается девять, а второй части - четыре. Уже одно обилие этих переводов - достаточное доказательство огромного общечеловеческого интереса бессмертных творений Гёте.


Избранные мысли из романа
"Страдания юного Вертера", 1774

Избранные мысли из романа
"Избирательное сродство", 1809

Избранные мысли из
дилогии о Вильгельме Мейстере, 1795 - 1829

Избранные мысли из романа
"Фауст", 1797 - 1831

Он лучше б жил чуть-чуть, не озари
Его ты божьей искрой изнутри.
Он эту искру разумом зовёт
И с этой искрой скот скотом живёт. "Фауст"

* * *

Кто ищет - вынужден блуждать. "Фауст"

* * *

Пергаменты не утоляют жажды.
Ключ мудрости не на страницах книг.
Кто к тайнам жизни рвётся мыслью каждой,
В своей душе находит их родник. "Фауст"

* * *

Не трогайте далекой старины.
Нам не сломить её семи печатей.
А то, что духом времени зовут,
Есть дух профессоров и их понятий,
Который эти господа некстати
За истинную древность выдают. "Фауст"

* * *

Немногих, проникавших в суть вещей
И раскрывавших всем души скрижали,
Сжигали на кострах и распинали,
Как вам известно, с самых давних дней. "Фауст"

* * *

Мы побороть не в силах скуки серой,
Нам голод сердца большей частью чужд,
И мы считаем праздною химерой
Всё, что превыше повседневных нужд.
Живейшие и лучшие мечты
В нас гибнут средь житейской суеты. "Фауст"

* * *

У природы крепкие затворы.
То, что она желает скрыть в тени
Таинственного своего покрова,
Не выманить винтами шестерни,
Ни силами орудья никакого. "Фауст"

* * *

Чудо - это любимейшее дитя веры. "Фауст"

* * *

Что нужно нам, того не знаем мы,
Что ж знаем мы, того для нас не надо. "Фауст"

* * *

Что вдохновенья долго ждать?
Поэт - властитель вдохновенья:
Он должен им повелевать. "Фауст"

* * *

"В начале было Слово". С первых строк
Загадка. Так ли понял я намёк?
Ведь я так высоко не ставлю слова,
Чтоб думать, что оно всему основа.
"В начале мысль была". Вот перевод.
Он ближе этот стих передаёт. "Фауст"

* * *

Ты значишь то, что ты на самом деле.
Надень парик с мильонами кудрей,
Стань на ходули, но в душе своей
Ты будешь всё таким, каков ты в самом деле. "Фауст"

* * *

Бессодержательную речь
Всегда легко в слова облечь. "Фауст"

* * *

Суха, мой друг, теория везде,
А древо жизни пышно зеленеет! "Фауст"

* * *

Кто верить сам в себя умеет,
Тот и других доверьем овладеет. "Фауст"

* * *

Уменье жить придёт само собою.
Лишь верь в себя, так жизнь возьмёшь ты с бою! "Фауст"

* * *

Сердце к сердцу речь не привлечёт,
Коль не из сердца ваша речь течёт. "Фауст"

* * *

Всё пыльный сор да книги! Что мне в них?
И должен ли прочесть я эти сотни книг,
Чтоб убедиться в том, что в мире всё страдало
Всегда, как и теперь, и что счастливых мало? "Фауст"

* * *

Бояться горя - счастия не знать. "Фауст"

* * *

Судья, который не способен карать,
становится в конце концов сообщником преступников. "Фауст"

* * *

Узнал учёного ответ.
Что не по вас, - того и нет.
Что не попало в ваши руки, -
Противно истинам науки.
Чего ученый счесть не мог, -
То заблужденье и подлог. "Фауст"

* * *

Закон могуч, но власть нужды сильнее. "Фауст"

* * *

Старость - это лихорадка, бред
С припадками жестокого озноба.
Чуть человеку стукнет тридцать лет,
Он, как мертвец, уже созрел для гроба. "Фауст"

* * *

Разлившиеся реки входят в русло.
Тебе перебеситься суждено.
В конце концов, как ни бродило б сусло,
В итоге получается вино. "Фауст"

* * *

Как будто бредят все освобожденьем,
А вечный спор их, говоря точней, -
Порабощенья спор с порабощеньем. "Фауст"

* * *

Труд тысяч рук достигнет высшей цели,
Которую наметил ум один! "Фауст"

* * *

Достаточно познал я этот свет,
А в мир другой для нас дороги нет.
Слепец, кто гордо носится с мечтами,
Кто ищет равных нам за облаками!
Стань твёрдо здесь - и вкруг следи за всем:
Для дельного и этот мир не нем. "Фауст"

* * *

Что пользы в вечность воспарять мечтою!
Что знаем мы, то можно взять рукою. "Фауст"

* * *

Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идёт на бой! "Фауст"

Избранные мысли из автобиографической книги
"Поэзия и правда", 1811 - 1814

Избранные мысли
из разных произведений

Судьба мечей изменчива бывает!
Для мудрых нет ничтожного врага. "Ифигения в Тавриде", 1779

Иоганн Вольфганг фон Гёте

Образоваться в слишком тесном круге
Не может благородный человек.
Он должен выносить хулу и славу
И под влияньем родины и мира
Познать других и самого себя. "Торквато Тассо", 1789

* * *

Таланты образуются в покое,
Характеры - среди житейских бурь. "Торквато Тассо", 1789

* * *

Где трон непрочен, непрочна держава,
Где рухнул он, огулом рухнет всё. "Внебрачная дочь", 1799

Избранные мысли из стихотворений

"Юный друг, пусть каждый знает,
Кто в высокий мир проник:
Муза нас сопровождает,
Но она не проводник". "Благожелательный ответ"

* * *

Я ни с какими школами не связан
Учиться у кого-то - стыд и срам.
Всё это можно изложить и так:
Никто не виноват, что я дурак. "Самородкам"

* * *

Едва взглянул прозревшими глазами -
Уже, в мечтах сверхчеловеком став,
Забыв свой долг, ты мнишь других глупцами.
Но чем возвышен ты над остальными?
Познай себя - и в мире будешь с ними". "Посвящение"

* * *

Стихи подобны разноцветным стёклам
Церковных окон, заглянув снаружи,
Мы ничего там не увидим толком -
Сплошная муть, а может быть и хуже!
Так скажет обыватель. Он сердит,
Когда он ничего не разглядит. "Стихи подобны..."

* * *

Где рифмач, не возомнивший
Что второго нет такого.
Где скрипач, который мог бы
Предпочесть себе другого.
И ведь правы люди эти:
Славь других - себя уронишь.
Дашь другому жить на свете,
Так себя со света сгонишь. "Книга недовольства"

* * *

С подлостью не справиться,
Воздержись от жалоб.
Подлость не подавится,
Как не клеветала б. "Книга недовольства"

* * *

Хоть самодовольство - грех не малый,
Творя добро, кто не был грешен в том?
Да, он не скромен, он хвастун, пожалуй,
Но доброе останется добром. "Книга недовольства"

* * *

Глупцы. Не отравляйте радость
Того, кто мнит, что он мудрец.
Он глуп, как вы, но пусть узнает сладость
Пустой хвалы пустых сердец. "Книга недовольства"

* * *

Пусть скряги гроши зажимают в кулак,
Кто весел, друзья, тот уже не бедняк. "Ergo Bibamus!"

* * *

Дворовый пёс всегда, глядишь,
Вдогонку мчит за нами.
А лает он, то значит лишь,
Что едем мы верхами. "Шавки"

* * *

Избранные мысли из изречений

Тут-то всё и создаётся,
Если мы не сознаём,
Что и как мы создаём, -
Словно даром всё даётся. "Ксении"

* * *

Богатой рифмой дорожат
Вполне естественно, и всё же
Есть кое-что и подороже
Для тех, кто мыслями богат. "Ксении"

* * *

Как, как? Опять переворот?
Спасибо! Не клюнем на эту приманку.
Наденешь чулок наизнанку -
Он хуже ногу натрёт... "Ксении"

* * *

Вот беда, так уж беда:
Все полезли в господа,
И вдобавок - ни один
Сам себе не господин!.. "Ксении"

* * *

Не такой уж тяжкий труд
Этим людям угодить:
Нужно за нос их водить -
И они тебя поймут!.. "Ксении"

* * *

Да, знаем мы, как чтите вы и славите
Себе, не нам, вы памятники ставите. "Максимы и рефлексии"

* * *

Ипохондрик не излечится, пока
Жизнь не даст ему хорошего пинка. "Максимы и рефлексии"

* * *

Познай себя... Какая польза в том:
Познаю, а куда бежать потом. "Максимы и рефлексии"

* * *

Чтоб познать других - два средства есть:
Одна насмешка, а другая лесть. "Максимы и рефлексии"

Избранные мысли из разных источников

Итак, идя к возвышенной мечте!
Не будь таким, как сеятели те,
Что при дороге бросили зерно
Иль в терниях, где не взойдёт оно.

* * *

Каков кто сам, таков и бог его,
Вот почему смешным бывает божество.

* * *

Увы, земной недолог путь,
И всё ж во власти человека -
Великое творя, шагнуть
За рамки собственного века.

* * *

Жизнь - шутка, скверная притом.
Тем - ничего, тем - полный дом.

* * *

Стихи должны быть превосходны,
Иль лучше не писать совсем.

* * *

Кто хочет поэта понять,
Должен отправиться в страну поэта.

* * *

Прекрасный вечер обязательно наступит,
Коль день-деньской ты посвятишь трудам.

* * *

Как природа могла в человеке высокое с низким
Тесно связать? Меж них ставит тщеславье она.

* * *

Иоганн Вольфганг фон Гёте

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ

В начало
Оглавление
На главную
Hosted by uCoz